Şiir: Meydanda Güneşli Bir Sabah

Beykozlu

New member
Çevirisi yapılan bu şiir, Polonya’nın Bialystok kasabasından Yahudilerin sınır dışı edilmesi hakkındadır. Hafızanın ve tarihin istikrarsız ve paradoksal doğasını uygun bir şekilde yakalar. Bialystok hemen “sessizleşir ve konuşur” ve “bir adet askerle doldurulur”. Şiirin başlığı bile sabahı “Güneşli” olarak tanımlarken, ilk satır öldürmeyi önceden bildirir: “Yarı pişmiş etim.” Bu şiirde Bialystok, hala konuşmaya çalışan, bizi savaşın ve insanlık dışılığın tehlikeleri konusunda uyaran hayaletlerle doludur. Sadece geçmişi duymaya ve dinlemeye ihtiyacımız var. Victoria Chang tarafından seçildi





RO Blechman






Meydanda Güneşli Bir Sabah Polina Barskova tarafından, Rusça’dan Valzhyna Mort tarafından çevrildi

TP’ye


Kendi yarı pişmiş etim mtagdss ile doldurulmuş

Bialystok’a giden bir trenin koşuşturmacasında yakalanmış bir yaprak ya da broşür gibi
.

Bialystok 1941’de takıldı (1939?).
Bialystok, kutusunda saklanan bir Noel yıldızı
gibi korkuyla kaplandı.
İnsanlar hala orada uyanıyor
canlı yaşıyor.

Daha önceki bir olayı tartışırlar
ve bir duyuru okurlar:

“Saat altıda bizzat meydanda görüneceksiniz,
sadece kol saatlerinizi getirin, miktar kadar
on iki adet sadece tazılarınızı getirin
sadece bir sürgü ve bir kapak getirin.”

Bialystok susuyor ve konuşuyor
bir adet askerle dolu,
kaşlarının arasında bir gamalı haç parlıyor,
ağzında bir yıldız konuşmaktan kaçınıyor.

“Tazılarımızı, saatlerimizi, ambarımızı nereye küreklemeliyiz?
Dizlerimiz çiy kanıyor,
dişlerimiz yanan yaprakları tırmıklıyor,
neden ey parlak asker, biz seninle bu kadar tatlı mıyız?
Asker onlara küfrediyor: Bir sirk yapacağız!
Sirk kralımız size hilelerini gösterecek.
Duman ve çığlıktan oluşan bir yıldız!
Tarih, boğazınıza bir ders tıkıştırır.

Merhamet et/Yedide meydanda bana hakim ol,
tazı havlar, kapaklar parlar, kol saatleri patlar,
sekizde kare yatmaya hazır
ve cam gibi çatlarsın Noel Yıldız. Varış varış





Victoria Chang
beşinci şiir kitabı “Obit” (Copper Canyon Press, 2020), New York Times’ın Önemli Kitabı ve Okunması Gereken Bir Zaman olarak adlandırılan bir şairdir. Kurgusal olmayan kitabı “Dear Memory: Letters on Writing, Silence and Grief” 2021’de Milkweed Editions tarafından yayınlandı. Los Angeles’ta yaşıyor ve Antakya Üniversitesi’nin MFA programında ders veriyor. Polina Barskova , bu şiirin alındığı “Air Raid” (Ugly Duckling Press, 2021) adlı eseri bulunan bir Rus şairdir. UC Berkeley’de Rus edebiyatı dersleri veriyor.
 
Üst